por Charles Bukowski
a ella siempre le gustó México
y Arizona y Nuevo México
y la comida mexicana,
pero no las moscas
y ahí estaba yo-
de pie
durable
visible
vestido
esperando.
el cura estaba furioso:
había estado discutiendo con el muchacho
por varios días
sobre el derecho de su madre a tener
un entierro católico
y finalmente acordaron
que no podía ser en la iglesia
pero el cura diría algo en el cementerio.
el cura cuidaba los aspectos
técnicos
el hijo no cuidaba de nada excepto de la
cuenta.
yo era el amante
y cuidaba pero lo que yo cuidaba
estaba muerto.
había solo 3 de
nosotros: el hijo,
la dueña de la pensión,
el amante. hacía
calor. el cura dijo sus palabras
en el aire y
todo terminó. yo me acerqué a él
y le agradecí por lo que había dicho.
y salimos
nos metimos en el auto
y nos fuimos.
debería haber sido México
o Uruguay o el infierno.
el hijo me dejó en mi casa
y dijo que me escribiría acerca de
una lápida pero yo sabía que estaba mintiendo-
que si tendría que haber una lápida
el amante la pondría ahí.
subí las escaleras, prendí la
radio y bajé
las cortinas.
URUGUAY OR HELL it should have been Mexico / she always liked Mexico / and Arizona and New Mexico / and tacos, / but not the flies / and so there
I was / standing
there- / durable / visible / clothed / waiting. // the priest
was angry: / he had been
arguing with the boy / for several
days / over his
mother's right to have a / Catholic
burial / and they
finally settled / that it
could not be in / church / but he would
say the / thing at the
grave. / the priest
cared about / technicalities / the son did
not care / except about
the / bill. // I was the / lover / and I cared
but what I cared for / was dead. // there were
just 3 of / us: son, / landlady, / lover. it
was / hot. the
priest waved his words / in the air
and / then he was / done. I
walked to the / priest and
thanked him for the / words. / and we
walked / off / we got into
the car / we drove
away. // it should
have been Mexico / or Uruguay
or hell. / the son let
me out at my / place and
said he'd write me about a / stone but I
knew he was lying- / that if
there was to be a stone / the lover
would / put it
there. // I went upstairs
and turned on the / radio and
pulled down the / shades.
(de The Days Run
Away Like Wild Horses Over the Hills, 1969,
Black Sparrow Press)
No hay comentarios:
Publicar un comentario