domingo, 25 de diciembre de 2016
domingo, 11 de diciembre de 2016
jueves, 8 de diciembre de 2016
miércoles, 7 de diciembre de 2016
lunes, 21 de noviembre de 2016
domingo, 13 de noviembre de 2016
miércoles, 9 de noviembre de 2016
Zeitgeist
lunes, 7 de noviembre de 2016
domingo, 6 de noviembre de 2016
jueves, 3 de noviembre de 2016
domingo, 30 de octubre de 2016
lunes, 24 de octubre de 2016
sábado, 22 de octubre de 2016
jueves, 13 de octubre de 2016
sábado, 1 de octubre de 2016
El movimiento eterno
En la Historia las aguas estancadas, sean las de la costumbre o las del despotismo, no toleran la vida. La vida depende de la agitación que realizan unos pocos individuos excéntricos. En homenaje a esa vida, a esa vitalidad, la comunidad debe aceptar ciertos riesgos, debe admitir una porción de herejía, debe vivir peligrosamente si es que quiere vivir. -Herbert Read
domingo, 25 de septiembre de 2016
jueves, 22 de septiembre de 2016
domingo, 11 de septiembre de 2016
viernes, 2 de septiembre de 2016
jueves, 1 de septiembre de 2016
domingo, 21 de agosto de 2016
sábado, 20 de agosto de 2016
miércoles, 3 de agosto de 2016
Lista sin título N° 17
‘Boys Keep Swinging’
‘Art Decade’
‘John, I’m Only Dancing (Sax Version)’
‘Black Country Rock’
‘Station To Station’
‘What In The World’
‘Wild Is The Wind’
‘The Prettiest Star (Single Version)’
‘Moss Garden’
‘Panic In Detroit’
‘Dirty Boys’
‘Moonage Daydream’
‘Sound And Vision’
‘Under Pressure’
‘Diamond Dogs’
‘Criminal World’
‘Where Are We Now?’
‘I Can’t Give Everything Away’
‘Stay (US Single Edit)’
‘TVC 15″
‘Young Americans (Single Version)’
‘Golden Years (Single Version)’
‘Aladdin Sane’
‘Dollar Days’
‘Warszawa’ *
‘Art Decade’
‘John, I’m Only Dancing (Sax Version)’
‘Black Country Rock’
‘Station To Station’
‘What In The World’
‘Wild Is The Wind’
‘The Prettiest Star (Single Version)’
‘Moss Garden’
‘Panic In Detroit’
‘Dirty Boys’
‘Moonage Daydream’
‘Sound And Vision’
‘Under Pressure’
‘Diamond Dogs’
‘Criminal World’
‘Where Are We Now?’
‘I Can’t Give Everything Away’
‘Stay (US Single Edit)’
‘TVC 15″
‘Young Americans (Single Version)’
‘Golden Years (Single Version)’
‘Aladdin Sane’
‘Dollar Days’
‘Warszawa’ *
jueves, 28 de julio de 2016
martes, 26 de julio de 2016
martes, 12 de julio de 2016
sábado, 11 de junio de 2016
jueves, 5 de mayo de 2016
miércoles, 27 de abril de 2016
martes, 26 de abril de 2016
Oda al fracaso
por
Allen Ginsberg
Muchos profetas han fallado, sus voces silenciosas
gritos fantasmales en sótanos que nadie escuchó, risas
polvorientas
en el desván familiar
ni fueron vistos en los bancos del parque llorando con
alivio bajo
el cielo vacío
Walt Whitman vitoreó perdedores locales — ¡valor a las
Damas Gordas
del
Show de Monstruos! presos nerviosos cuyos
labios &
bigotes gotean
sudor en las filas de la comida—
Mayakovsky gritó: “¡Entonces muere! verso mío,
¡muere como
los trabajadores de a pie
fusilados en
Petersburgo!”
Próspero quemó sus libros de Poder & tiró su
varita
mágica al
fondo del mar de los dragones
¡Alejandro el Magno fracasó al buscar nuevos mundos
que
conquistar!
¡Oh Fracaso! Yo canto tu nombre aterrador, acepta a
éste tu
Profeta de 54 años
cantor épico del Eterno Desplome ¡Oh Panteón de
Bardos
Mortales! Yo apuro esta oda con la presión
arterial
alta
precipitándose a mi coronilla como si no fuera a vivir
un
minuto más,
¡como el Galo Agonizante!
a Ti, Señor del Monet ciego, del Beethoven sordo, de
la
Venus de
Milo sin brazos, ¡Señor de la Victoria
de Samotracia!
mis diatribas no detuvieron las Alianzas Intelectuales
de la
CIA & la
KGB en cuellos de tortuga & calzoncillos,
sus sacos de
lana & sus tweeds
Nunca disolví el Plutonio ni desmantelé una Bomba
atómica
antes de que mi cráneo perdiera el pelo
No he detenido aún a los Ejércitos de toda la
Humanidad
en su marcha
a la III Guerra Mundial
Nunca llegué al Cielo, al Nirvana, X, Comoquiera que
se
llame, nunca
dejé la Tierra,
Nunca aprendí a morir.
Marzo 7 - Octubre 10, 1980
Ode to Failure Many prophets have failed, their voices silent / ghost-shouts in
basements nobody heard dusty laughter in family attics / nor glanced them on
park benches weeping with relief under empty sky / Walt Whitman viva'd local
losers—courage to Fat Ladies in the / Freak Show! nervous prisoners whose
mustached lips dripped / sweat on chow lines— / Mayakovsky cried, Then die! my
verse, die like the workers' rank & file fusilladed in Petersburg! /
Prospero burned his Power books & plummeted his magic wand to the / bottom
of dragon seas / Alexander the Great failed to find more worlds to conquer! / O
Failure I chant your terrifying name, accept me your 54 years old Prophet / epicking
Eternal Flop! I join your Pantheon of mortal bards, & / hasten this ode
with high blood pressure / rushing to the top of my skull as I if I wouldn’t
last another / minute, like the Dying Gaul! To / You, Lord of blind Monet, deaf
Beethoven, armless Venus de Milo, / headless Winged Victory! / I failed to
sleep with every bearded rosy-cheeked boy I jacked off / over / My tirades
destroyed no Intellectual Unions of KGB & CIA in / turtlenecks &
underpants, their woolen suits and tweeds / I never dissolved Plutonium or
dismantled the nuclear Bomb before / my skull lost hair / I have not yet
stopped the Armies of entire Mankind in their march / toward World War III / I
never got to Heaven, Nirvana, X, Whatchamacallit, I never left Earth, / I never
learned to die.
lunes, 25 de abril de 2016
sábado, 23 de abril de 2016
Arte/Ciencia
por Kurt Vonnegut
Yo vengo de una familia de artistas. Y aquí estoy, ganándome la vida con
el arte. No ha habido rebelión. Es como si hubiera heredado la gasolinera Esso
de la familia. Todos mis antepasados se dedicaron al arte, así que yo no hago más
que ganarme la vida siguiendo la tradición familiar.
Sin embargo, mi padre, que era pintor y
arquitecto, se quedó tan tocado por la Depresión, una época en que no conseguía
ganarse la vida, que creyó que sería mejor para mí que no me dedicara al arte. Me
quería alejar de él porque había descubierto que era una forma absolutamente
inútil de producir dinero. Me dijo que sólo podría ir a la universidad si era
para estudiar algo serio, algo práctico.
En Cornell estudié química porque mi
hermano era un prestigioso químico. A los críticos les parece que uno no puede
ser un artista de verdad si ha tenido formación técnica, como en mi caso. Me
consta que los departamentos de literatura inglesa de las universidades, sin
darse cuenta de lo que hacen, tienen la costumbre de inculcar aversión por los
departamentos de ingeniería, de física y de química. Y esta aversión, diría yo,
se transfiere a la crítica. La mayor parte de nuestros críticos han salido de
los departamentos de literatura y todos ellos muestran mucha desconfianza ante
cualquiera que se interese por la tecnología. Bueno, la cuestión es que estudié
química pero siempre acabo dando clases en departamentos de lengua inglesa, de modo
que he incorporado el pensamiento científico a la literatura. No es algo que se
me haya agradecido mucho.
Se me considera un escritor de ciencia
ficción desde que alguien decretó que yo era un escritor de ciencia ficción. Yo
no quería que me catalogaran como tal, por lo que me pregunté cuál era mi
ofensa para que no se me considerara un escritor serio. Llegué a la conclusión
de que era porque escribía sobre tecnología, y la mayoría de los escritores
estadounidenses de prestigio no saben nada sobre tecnología. Me catalogaron
como escritor de ciencia ficción por el simple hecho de que escribí acerca de
Schenectady, Nueva York. Mi primer libro, La
pianola, trataba sobre Schenectady. Allí sólo hay fábricas enormes y nada
más. Mis colegas y yo éramos ingenieros, físicos, químicos y matemáticos. Y
cuando escribí acerca de la Compañía General Eléctrica y Schenectady, a los
críticos que nunca habían estado allí les sonó a fantasía futurista.
Creo que las novelas que obvian la tecnología
falsean tan gravemente la vida como lo hacían los victorianos al obviar el
sexo.
(De Un hombre sin patria,
Ediciones del
Bronce, Barcelona 2006.
Trad.: Daniel Cortés)
martes, 19 de abril de 2016
lunes, 11 de abril de 2016
Regreso
Nunca se acaba de
aprender en lo que al arte se refiere. Siempre existen cosas nuevas por
descubrir. Las grandes obras de arte parecen distintas cada vez que se las
contempla. Parecen tan inagotables e imprevisibles como los seres humanos. Es
un emocionante mundo en sí mismo con sus particulares y extrañas leyes, con sus
aventuras propias. Nadie debe creer que lo sabe todo de él, porque nadie ha
podido conseguir tal cosa. Nada, sin embargo, más importante que esto
precisamente; para gozar de esas obras debemos tener una mente limpia, capaz de
percibir cualquier indicio y hacerse eco de cualquier armonía oculta; un
espíritu capaz de elevarse por encima de todo, no enturbiado con palabras
altisonantes y frases hechas. Es infinitamente mejor no saber nada acerca del
arte, que poseer esa especie de semi conocimiento del esnobismo. El peligro es
muy frecuente. Hablar diestramente acerca del arte no es muy difícil, porque
las palabras que emplean los críticos han sido usadas en tantos sentidos que ya
han perdido toda precisión. Pero mirar un cuadro con ojos limpios y aventurarse
en un viaje de descubrimiento, es una tarea mucho más difícil, pero también,
mucho mejor recompensada. Es difícil precisar cuánto podemos traer con nosotros
al regreso. – Ernst Gombrich (Historia del Arte, Madrid: Alianza Editorial,
1972)
viernes, 1 de abril de 2016
Yo contra yo
por Gonzalo Curbelo
Las
primeras luchas intestinas en el feminismo (o al menos las primeras
documentadas) datan de hace ya más de un siglo, cuando las suffragates británicas se dividieron amargamente entre quienes
consideraban que había que interrumpir su campaña de desobediencia civil y
atentados moderados para colaborar con el esfuerzo nacional en la Primera Guerra
Mundial -lo que hicieron sumándose a la campaña de las plumas blancas, con la
que se buscaba humillar públicamente a los hombres que por motivos ideológicos o
conveniencia no se sumaban al frente- y quienes sostenían que su lucha era más
importante que un conflicto entre naciones y que no se la podía interrumpir estando
tan cerca de sus objetivos. En rigor no hay por qué atribuirle al feminismo un
espíritu más divisivo que el de cualquier otro movimiento ideológico
progresista -alcanza con confrontar la historia del socialismo desde sus
primeros pasos-, pero lo cierto es que dista muchísimo de la hegemonía que suponen
sus observadores externos, impresión en la que se basan muchas generalizaciones
que ni remotamente comprenden a la mayor parte del feminismo.
Estas
divisiones se profundizaron durante la llamada Segunda Ola del feminismo, que
comprende un período que puede establecerse entre la re-emergencia del movimiento
a mediados de los años 60 y el fracaso de la aprobación de la Enmienda de
Igualdad de Derechos en 1982 (Equal
Rights Amendment, también conocida como ERA), que significó un duro golpe
para el feminismo radicalizado de la década anterior, que la había tenido como
objetivo principal en momentos en que el movimiento comenzaba a agrietarse
entre las facciones que remarcaban las diferencias entre las feministas de distinta
raza, procedencia social u orientación sexual, y entre las que consideraban al
movimiento como uno de características reformistas y para quienes era una
fuerza revolucionaria.
Por
agrias que fueran estas disputas no se alcanzó el antagonismo directo hasta la
llegada en los 80 y 90 del posfeminismo de Christina Hoff-Sommers o Camille
Paglia, quienes reivindicaban muchas de las características de la femineidad de
modelo patriarcal, considerándolas rasgos propios y no impuestos por los
hombres, a la vez que estimaban como ya logrados los principales objetivos
originales del feminismo, del que se declaraban parte -bajo la denominación de “feminismo
igualitario” (en contraposición al feminismo de género)- para gran incordio y
molestia del ala más radical subsistente del feminismo revolucionario y el
Movimiento de Liberación Femenina.
Pero ni
aun así el discurso feminista, por más radical y confrontativo que fuera, había
adquirido el carácter censor y autoritario -incluso hacia el interior del
movimiento- como el que está asomando en algunos ámbitos actuales, cuando,
paradójicamente, parecería haber ampliado su base representativa para incluir
una mayor diversidad de pensamiento. Una tendencia centrada en la directa supresión
o indiferencia hacia cualquier disenso y que amenaza crear una amarga brecha
entre el feminismo actual y la generación que llevó adelante la revolución de los
años 60-70.
Suele
mencionarse como un elemento diferenciador entre el feminismo de Segunda Ola y
el de Tercera Ola -denominado por algunos “feminismo de género” por la decisiva
influencia del pensamiento sobre el género como un constructo social de la filósofa y teórica cultural Judith Butler
en el seno de éste, pero al que también se le ha denominado como feminismo
posgiro lingüístico, en relación a la importancia que le da al lenguaje y a los
códigos de lo que conocemos como políticamente correcto- que el primero era notoriamente
intelectual y académico, mientras que el segundo ha tenido más bien un rol
difusor en las capas más populares de la cultura.
Sin
embargo, es en las usinas del pensamiento académico anglosajón, aún dominadas
por la herencia del posestructuralismo y el relativismo cultural, donde el feminismo
de la Tercera Ola parece haber hecho sus trincheras más profundas y estar
preparando su artillería. El problema, para el resto del feminismo, es hacia
dónde están apuntando sus cañones.
Oídos sordos
La
expresión no platform o no platforming juega con el doble sentido
de la palabra platform (“plataforma”
o “tarima”, también usada como “programa político”) para denominar una política
de la izquierda estudiantil inglesa, promovida por la National Union of Students
(NUS, la federación de gremios universitarios de Gran Bretaña), que consiste en
no colaborar en forma alguna con la difusión de cualquier discurso político que
nos parezca aberrante. De esta forma, a quienes se aplique esta política se les
debe demostrar rechazo en cada una de sus intervenciones públicas, y ni
siquiera se les debe dar la oportunidad de mantener un debate, ya que se
considera que sus ideas son tan negativas que no hay nada que ganar en el
intercambio y que, al contrario, la mera expresión y expansión de éstas produce
un daño superior al del eventual entorpecimiento o anulación de la libertad de
expresión.
Un
recurso muy discutido ante el cual las alas más liberales de la izquierda se
han resistido siempre, pero que tuvo su origen en una circunstancia política
muy especial, cuando en los años 80 el ascenso vertiginoso del fascistoide Partido
Nacional Británico se convirtió en tema de alarma entre los estudiantes que,
además, eran regularmente hostilizados por sus integrantes. Actualmente, hay
seis organizaciones -de corte fascista o fundamentalista- vetadas por la NUS,
que plantea el boicot inmediato a la presencia de cualquiera de sus integrantes
en los ámbitos universitarios. En el último lustro esta política ha comenzado a
ser utilizada para impedir los discursos de figuras individuales, como el ex
director del Fondo Monetario Internacional Dominique Strauss-Khan y la líder de
la ultraderecha francesa Martine Le Pen, pero también se ha ampliado para
abarcar figuras polémicas del campo de la izquierda, como el director de WikiLeaks,
Julian Assange, y, últimamente, disidentes en general que sostengan un punto de
vista divergente con el de la línea mayoritaria. Es el caso del histórico activista
y símbolo de los derechos LGBT Peter Tatchell, vetado justamente por oponerse a
esta política de ostracismo, o el militante radical antirracista Nick Lowles –fundador
del movimiento Hope Not Hate (esperanza no odio)-, quien, en un gran ejemplo de
“rizar el rizo”, fue calificado de “islamófobo” por haber sido muy duro en sus críticas
a los grupos antiislamofobia que se comportaban en forma excesivamente pasiva.
Pero
donde la política de no platform
(actualmente centro de grandes polémicas en el seno de la militancia
estudiantil, que ha comenzado a rechazarla en masa por sus excesos, no obstante
se sigue aplicando) ha generado las mayores discusiones y ha sido aplicada en
forma más confrontativa y polémica ha sido en el campo del feminismo,
especialmente desde la adopción en Inglaterra de la política de safe places (lugares seguros). Ésta es una
creación de allende el Atlántico (de las universidades de Estados Unidos), en
donde cada vez más se extiende la idea de que los campus universitarios no son
lugares donde intercambiar ideas opuestas, sino exactamente lo contrario. La
teoría de los safe places sostiene
que la universidad en general debe ser una suerte de santuario en el que los
estudiantes estén a salvo de ideas o discursos que, por motivos muchas veces individuales,
les resulten perturbadores u ofensivos. Si bien en un principio los safe places eran apenas espacios
específicamente delimitados en los que se prohibía cualquier expresión grosera y
radical (ambientados, además, con una mezcla letal de infantilismo y decoración
new age), la tendencia creciente es
que los estudiantes consideren safe place
a la totalidad de los ámbitos semipúblicos de los campus universitarios, incluyendo
sus aulas, parques y salas de conferencia. Esto ha llevado a excesos risibles (para
quien no los haya sufrido), como el caso de un estudiante de una escuela de
artes de Oregon, a quien a principios de 2015 se le prohibió la entrada a
varias áreas del centro educativo porque se parecía al abusador sexual de otra estudiante,
a la que se le quería evitar el trauma de ver a alguien similar a su agresor.
En todo
caso fue el respeto a estos lugares seguros lo que se esgrimió para sugerirle a
la comediante de stand up Kate
Smurtwhaite que era mejor que no realizara el show que tenía previsto para
febrero del año pasado en la universidad de Goldsmiths (Londres), ya que estaba
planeado un piquete organizado por feministas de la institución, protestando
por su presencia. Desde hace algunos años (aunque no tanto, ya que el fenómeno
ha tenido una explosión notoria en los dos últimos) los comediantes de stand up -incluyendo a figuras tan
identificadas con la antidiscriminación como Chris Rock- se quejan de lo imposible
que se ha hecho hacer humor en las universidades, donde cada chiste parece
tener que pasar por el rasero de lo políticamente correcto y justificarse o
explicarse ante el riesgo de que quien lo realizó pueda ser rotulado como racista,
sexista u homofóbico. Pero Smurtwhaite se consideraba a salvo de todo esto; la
comediante ha adquirido renombre en los últimos tiempos más que por la
efectividad de su humor por su carácter de militante feminista radical,
participando habitualmente como tal en programas de debate televisivo y
utilizando su show como soporte habitual de su discurso de activista de género.
Sin
embargo, una de sus rutinas humorísticas, que trataba acerca del comercio
sexual, desató la ira de las feministas de Goldsmiths, quienes aparentemente no
coincidían con su idea de que sólo el consumo sexual debe ser penado y no así
la oferta, y programaron el mencionado piquete que terminó con la cancelación
del show. Irónicamente, el espectáculo preparado por Smurtwhaite no iba a
tratar en absoluto sobre prostitución, sino sobre libertad de expresión. La
noticia se conoció al mismo tiempo que un informe de la revista Spiked reveló que 80% de las
universidades inglesas había instrumentado en los últimos tiempos restricciones
a la libertad de expresión que superaban las requeridas legalmente. Y muchas de
estas restricciones se habían instaurado a solicitud de los propios
estudiantes.
El caso
de Smurtwhaite no es el único ni el más escandaloso de esta clase de
canibalismo. Julie Bindel es una de las columnistas estrella del diario The Guardian y una de las más famosas y
controvertidas feministas radicales (así como activista lesbiana), cofundadora
de Justice for Women, una organización que presta ayuda legal a las mujeres
acusadas de haber matado a sus parejas violentas. Pero Bindel, dueña de una
pluma vitriólica, escribió en 2004 un artículo en el que protestaba por el caso
de una persona trans que había sido designada como consejera en un grupo de apoyo
a mujeres violadas, argumentando que la experiencia de esa persona como mujer
era mínima y concluyendo con la frase: “No tengo problemas con los hombres que
descartan sus genitales, pero eso no los hace mujeres”. El artículo causó
controversias y las actividades públicas de Bindel fueron sujeto de protestas
por parte de la comunidad gay, haciendo que ella escribiera una nota en 2011
pidiendo disculpas en forma “irrestricta” por el contenido y tono de la
anterior. Sin embargo, la periodista siguió siendo sujeto de una campaña de no platform constante, que llegó a su
clímax cuando en 2014 su presencia en un debate con el antifeminista Milo
Yannopoulos en la Universidad de Manchester fue rechazada por las sociedades feministas
de esa universidad. Paradójicamente, la protesta fue exclusivamente contra su
presencia, y no la de Yannopoulos.
Pero el
caso que marcó un auténtico quiebre entre las representantes y epígonas de la
Segunda Ola y sus más jóvenes contrapartidas de la Tercera fue uno muy similar
al de Bindel pero que tuvo como sujeto a un personaje más notorio y con un
legajo de mayor peso histórico: la conocida feminista australiana Germaine
Greer. La legendaria autora de The Female
Eunuch (1970) ha sido una de las figuras clave del feminismo radical desde
hace más de 40 años, y de sus voceras más intransigentes, pero siempre ha sido
muy enfática en explicitar su concepción eminentemente biológica del género, y
a pesar de declararse a favor de los derechos de las personas trans y decirse
“fascinada con la intersexualidad”, ha negado desde hace años que el cambio de
género convierta a un hombre en una mujer. Invitada a dar una charla en la
universidad de Cardiff sobre “mujeres y poder”, Greer -de 76 años- se refirió
de manera irónica en una entrevista a que la millonaria Catlyn Jenner, quien
vivió 65 de sus 66 como Bruce Jenner, conocido deportista de los años 70 y
padre de seis hijos, fuera nombrado por la revista Glamour como “la mujer del año”, y volvió a reafirmar en forma tajante
sus ideas, declarando: “No creo que una mujer sea un hombre sin una pija.
Pegarme en la cabeza no me va a hacer cambiar de forma de pensar... Si no
encontrás tu ropa interior llena de sangre a los 13 años, entonces no entendés lo
que es ser una mujer”.
El tono
áspero de Greer -y seguramente haberse metido con una figura entonces intocable
e icónica como Catlyn Jenner (en los últimos meses ha caído un poco en
desgracia a causa de su apoyo a Donald Trump)- provocó que Rachael Melhuish -la
representante femenina en el gremio estudiantil de Cardiff- lanzara una
petición en Change.org requiriendo
que se cancelara la charla de la intelectual australiana en la universidad a
causa de que habría “demostrado tener visiones misóginas en relación a las
mujeres trans”, petición que fue firmada por 3.000 alumnos de la institución.
Pero en
este caso, a diferencia de Smurtwhaite y Bindel, figuras de menor relevancia
popular, la desproporción pareció evidente hasta para quienes no simpatizan con
las ideas de Greer, a quien se le pueden aplicar muchos adjetivos pero
difícilmente el de “misógina”, y a pesar del petitorio, la veterana militante
realizó su charla y repitió su punto de vista sobre la identidad genérica de
las personas trans a quien se lo preguntara.
Todos
estos casos se desarollaron en el mundo académico de Gran Bretaña, pero del
otro lado del Atlántico los puntos de vista no eran muy distintos. En enero de 2015
la compañía de teatro –dirigida por las estudiantes- del colegio de artes
femenino de Mount Holyoke (South Hadley) canceló una representación de la
emblemática obra feminista de Eve Ensler Los
monólogos de la vagina, aduciendo que la pieza, ya desde el nombre, no era
lo bastante inclusiva ni respetuosa de las mujeres trans.
El velo ilustrado
No es
éste el único tema que ha hecho colisionar -y excluir puntos de vista- en el
feminismo actual de las altas esferas educativas. Desde las tiendas del
conservadurismo o el escepticismo, se ha señalado con sorpresa y algo de sorna
lo que parece ser el más improbable de los pactos de no-agresión (más que una
alianza, como a veces se la acusa de ser), que parte del feminismo actual
parece mantener con el Islam y sus voceros. Siendo una buena parte de los
regímenes islámicos notorios por su opresión a los derechos de la mujer y a
cualquier forma de equidad de género, muchas de las actitudes y declaraciones provenientes
especialmente de las organizaciones feministas universitarias han causado
perplejidad entre muchas y muchos adherentes al movimiento y sarcasmos por
parte de sus detractores.
La base
de esta aparente tolerancia y en ocasiones colaboración con los intereses
islámicos parece ser multicausal y provenir de una cierta solidaridad entre parte
del feminismo con la cultura de sociedades a las que se considera igualmente
oprimidas por el patriarcado capitalista por motivos culturales y raciales. La proximidad
histórica entre las cátedras de estudios de género y las de estudios
poscoloniales –y sus bases teóricas comunes que combinan teoría
antiimperialista con un cierto relativismo cultural posmoderno-, así como la
coexistencia y colaboración entre los movimientos universitarios feministas con
los que combaten lo que perciben como islamofobia (estructurados en el mundo
anglosajón bajo la estricta normativa discursiva de la corrección política y
denominados -en ocasiones por voluntad propia- como social justice warriors), han generado algunos boicots y reacciones
difíciles de comprender desde tiendas propias o ajenas.
El caso
más estridente es el de Ayaan Hirsi Alí, escritora y activista somalí de origen
holandés, notoria por haber guionado el corto Sumisión (2004), película que criticaba en forma metafórica la condición
de las mujeres bajo el Islam, y por la que su director Theo Van Gogh fue
asesinado mientras que Hirsi Alí fue condenada a muerte por varias
organizaciones islámicas (incluyendo un grupo de rap), lo que la ha forzado a
vivir en la semiclandestinidad hasta el día de hoy. Negra, proveniente de uno de
los países más pobres de África, víctima de la mutilación genital religiosa y
de un matrimonio pactado entre familias, editora de una de las principales
revistas feministas de Holanda, perseguida política, defensora de la
legalización del aborto y la libertad sexual y fervorosa activista contra la
opresión femenina, se supondría que Hirsi Alí sería considerada como una
heroína del movimiento. Sin embargo, cuando la prestigiosa Universidad Brandeis
(Boston) decidió concederle un título honorario e invitarla a dar una
conferencia, se encontró no sólo con alguna previsible oposición de las organizaciones
musulmanas del colegio sino también con la de un número muy significantivo de profesores
encabezados por Karen Hansen y Dian Fox, ambas pertenecientes a la cátedra de
Estudios de Mujer y Género. Finalmente, la universidad se echó atrás,
argumentando que algunas de las pasadas declaraciones de Hirsi Alí iban a
contramano de los “valores centrales” de Brandeis y la activista no recibió ni
el título honorario ni la posibilidad de hablar en el recinto.
Similar
fue el caso de la activista de derechos humanos y feminista secular iraní
Maryam Namazie, una de las principales dirigentes en el exterior del proscripto
Partido Comunista de los Trabajadores iraní. Namazie, antigua musulmana
convertida al ateísmo e impulsora de numerosas iniciativas contra la violencia de
género, es -a diferencia de Hirsi Alí, quien siempre ha sido próxima a los
partidos de centro-derecha holandesa- una clara militante de izquierda, enemiga
simultánea del patriarcado islámico y de los grupos antiinmigratorios europeos ligados
con las ultraderechas.
En
setiembre de 2015, Namazie fue vetada por el gremio de estudiantes de la
Universidad de Warwick (Coventry), negándole la participación en una charla
sobre religión a la que había sido especialmente invitada, bajo el pretexto de
que su charla “instigaría el odio religioso”. Ante el escándalo público por la
censura, el gremio echó marcha atrás y la activista pudo realizar su
conferencia unos días más tarde sin que hubiera problemas de ninguna entidad. Pero
al ser invitada a dar una charla sobre blasfemia en la Universidad de
Goldsmiths (la misma donde la humorista Kate Smurtwhaite había sido considerada
indeseable), su exposición fue interrumpida en forma bastante violenta por un grupo
de estudiantes musulmanes (todos ellos hombres), quienes hicieron todo lo
posible para evitar la conferencia de Namazie, generando todo tipo de ruidos,
desconectando los equipos, tratándola a la iraní de “islamófoba”, insultándola y,
según algunos testigos, haciéndole gestos amenazadores, como si le apuntaran
con armas. Al otro día la organización de estudiantes feministas de Goldsmiths emitió
un comunicado acerca de los incidentes, pero en lugar de solidarizarse con la
conferencista agredida, lo hizo con los estudiantes musulmanes, argumentando que
dejar hablar a “conocidos islamófobos” sólo podía contribuir a crear un “clima
de odio”.
Los
evidentes conflictos de intereses de fondo y protocolos superficiales han
puesto en el centro del debate público tanto las políticas de no platform como la de los safe places, sirviendo incluso de excusa
a los políticos de la derecha reaccionaria que alegan que el mundo de la
enseñanza terciaria ha sido cooptado por el extremismo de la corrección
política, filosofía que parece haberse aliado con el feminismo tardío hasta
hacerse por momentos indistinguible.
En todo
caso, lo que parece estar emergiendo son dos formas de ver el mundo muy
diferentes, a pesar de compartir en teoría los mismos objetivos, y al menos una
de ellas no parece creer en que sea posible su coexistencia con la otra.
(Publicado en Incorrecta
Nº 7 / La Diaria, Marzo 31, 2016)
lunes, 28 de marzo de 2016
domingo, 27 de marzo de 2016
Cineasta y artesano
Sergei
Loznitsa es un cineasta que desde hace un tiempo busca la manera de retratar
mundos que hace rato dejaron de ser interesantes para el espectador, no por el
mero afán de ir contracorriente sino porque él ve algo ahí que intenta atrapar
en fílmico y luego retransmitirlo. Se ha escrito poco sobre él, quizás porque
su cine es demasiado simple, de ritmo lento o porque no hay colores en la
mayoría de sus películas o simplemente porque sus filmes no se distribuyen por
los canales habituales
Por Carlos Vásquez
PARTE UNO
Por un lado está el
arte cinematográfico que sólo tiene 113 años, luego con su unidad esencial que
es el fotograma se hace 70 años mayor, considerando como progenitora a la
fotografía y su construcción de imágenes indiciales, pero otra cosa son las
imágenes y el cine al trabajar con ellas, se hace muy mayor si nos remontamos a
los juegos de sombras en las paredes de las cavernas o a las pinturas
rupestres. El hombre siempre ha deseado representar el mundo construyendo
iconos, aunque tradicionalmente situados en un espacio sacro, lejos de lo
cotidiano, hasta la irrupción de la reproducción mecánica y su masificación
como espectáculo. Con la invención de la caja de luz que todos tenemos en
nuestro salones, muchas imágenes ya no intentan representar el mundo por
asimilación directa, algunas son reflejos de otras imágenes y así sucesivamente
vamos construyendo un enorme salón de espejos a nuestro alrededor como un
retorno a las cavernas, pero no a ese mítico refugio de nuestros ancestros,
sino a la caverna que describió Platón o incluso a una más obscura y húmeda,
pues ya no es que el mundo lo entendamos a través de sus sombras reflejadas, a
esas sombras ya ni siquiera podemos acceder con claridad, entre ellas y
nuestros ojos ha aparecido una espesa niebla que cuesta mucho disipar.
Werner Herzog tiene
razón al ser alarmista con respecto a la banalización que hace nuestra cultura
sobre las imágenes, pero no creo que sea necesario viajar a Marte para
encontrar imágenes puras como dice en su encuentro con Wim Wenders en Tokio Ga allá por los años ochenta, el
problema no lo tienen las imágenes sino el ojo que las mira y el ojo que la
crea. Hay cineastas que buscan esa imagen proponiéndole al espectador una
exigente sesión de limpieza de la mirada, para esto el espectador debe estar
consciente de la sobre exigencia que se le hace y así cerrar el círculo de
significación.
Hay una serie de
cineastas que por intentar retornar al gesto mínimo de representación, se juzga
su mirar como insustancial y sus imágenes como innecesarias, si no hay
espectáculo, sucesos extraordinarios, personajes excéntricos, drama o simple
diversión, estas van perdiendo valor para el gran público. James Benning con 13 Lakes (2004) sólo intenta “retratar”
trece lagos de Norteamérica con su cámara de S16mm en su magnífica desolación,
13 planos estáticos y extáticos o Abbas Kiarostami y su film Five (2003), instaló esta discusión
alrededor del cine ya muy lejos del espectáculo, cinco escenas que tienen como
denominador común el agua, van hilvanando un relato de lo mínimo proponiendo al
espectador una observación detallada desde la inquietud que provoca la espera,
finalmente se revela un mundo de otro tiempo, de otro sitio lejos del cine, el
cuál al perecer llegó tarde a representar lo más mínimo.
PARTE DOS
Sergei Loznitsa es un
cineasta que desde hace un tiempo busca la manera de retratar mundos que hace
rato dejaron de ser interesantes para el espectador, no por el mero afán de ir
contracorriente sino porque él ve algo ahí que intenta atrapar en fílmico y
luego retransmitirlo. Se ha escrito poco sobre él, quizás porque su cine es
demasiado simple, de ritmo lento o porque no hay colores en la mayoría de sus
películas o simplemente porque sus filmes no se distribuyen por los canales
habituales, pero creo que también es muy difícil decir algo sobre una búsqueda
tan austera y esencialmente visual, las palabras podrían describir la
estructura, pero quizás la poesía sería la única manera para poder describir lo
que vemos realmente en sus films.
El formalismo ruso (no
son términos intercambiables pero en el cine a veces suena a tautología) caló
hondo en sus principios narrativos, siempre buscando una comunión entre el
lenguaje escogido y el tema tratado. Su film Landscape (2003) se reseña oficialmente de esta manera: “Invierno,
la parada de autobús en un pequeño pueblo. Ellos hablan. Escuchando sus
conversaciones el espectador puede imaginar el mundo en el que viven. Unido al
movimiento de cámara, todo el entorno y las personas entran en comunión”, aquí
Loznitsa encuentra un dispositivo en apariencia demasiado rígido, como dice en
la sinopsis basado en “el movimiento de cámara”, filma toda la película con
panorámicas de diferente extensión o graduación con un espacio negro de un
segundo aproximadamente entre ellas, al inicio nos concentramos en la
radicalidad de la propuesta al mostrar el entorno del pueblo, luego vemos
personas a una distancia considerable dirigirse a algún lugar. Ya en la parada
del autobús, nos acercamos a rostros anónimos que poco a poco van articulando
murmullos, monosílabos, conversaciones coloquiales, relatos desconectados del
contexto ordinario en el que se encuentran, esperando la llegada del autobús.
Casi como una alegoría al mito de la creación, Landscape se instala en un paisaje invernal despojado de presencia
humana desde donde cada elemento que se nos entrega parece un regalo, los
rostros de los aldeanos, sus voces, la humanidad. Con esto el mecanismo de
limpieza ocular funciona, sin el largo y costoso preámbulo no se hubiese valorado
su propuesta mínima y elemental, como decía Herzog; “para obtener una buena
cosecha hay que arar cuidadosamente”, para valorar nuevamente la imagen de un
rostro humano, es necesario pasar por una renovación del acto de mirar, aunque
sea momentáneamente, aunque sea durante una hora en una película titulada
simplemente “Paisaje”.
En Life, Autumn (1998), co-dirigida con
Marat Magambetov, unos cuantos campesinos viven en una aldea que cada día está
más deshabitada, la película retrata la vida cotidiana siguiendo como guía los
elementos que ellos mencionan como esenciales en su vida; su villa, el tiempo,
los amigos y la familia, los niños, las bodas, las tormentas, la mañana, las
conversaciones, la felicidad, la muerte, el sol, el invierno y el amor. Loznitsa
separa el film de 34 minutos en capítulos titulados como estos elementos. Life, Autumn es un poema visual alegre,
optimista y esperanzador, no hay diálogos, excepto la historia que una
campesina nos cuenta al inicio del film y las canciones populares que las
mujeres nos van cantando con una emotividad pocas veces vista en su cine.
En Settlement (2001), uno de sus films más
difíciles pero quizás también el más interesante, la distancia de la cámara
toma un papel crucial, situado nuevamente en algún lugar del campo ruso, a lo
lejos vemos personas que hacen trabajos agrícolas, pasean animales, conducen
tractores y motocultores, en un ambiente idílico, con una luz de media estación
evocadora pero a medida que nos vamos acercando metro a metro a los seres humanos
que atraviesan el paisaje, vemos con inquietud algo que no funciona, detalles
en sus movimientos o maneras de comportarse que rompen aquella armonía, pronto
personajes con delantales blancos pululando alrededor nos sugieren que estamos
en una comunidad de enfermos mentales, alejados de la ciudad, cuando este dato
se hace evidente la película parece acabar, pero retorna con una hermosa
melodía y los primeros planos de todos los personajes que vimos en la primera
parte, su mirada extrañada atraviesa la pantalla y nos dejan en completo
silencio en un final inolvidable, porque esos rostros que nos imaginábamos
durante la proyección son filmados sin artificios, un plano frontal y limpio en
donde la mirada de ellos y la de él se conecta con nuestra mirada.
En el cine de Loznitsa
siempre se va del rostro al paisaje o viceversa, planos despojados de presencia
humana, espacios que determinan a quienes los transitan transformándose en un
protagonista más, como un escenario en donde esos cuerpos se mueven. En cada
una de sus películas no hay protagonistas, nombres, historias de vida, sino
anónimas personas que son retratadas por la única razón de estar ahí, habitar
ese espacio concreto y particular, como en Factory (2004), film en el cual se nos muestra la coreografía de la producción mecánica
en una fábrica que funciona de noche, o en TheTrain Stop (2000), donde filma el dormir de personas que esperan en una
estación la llegada de un tren, la película está rodada con una cámara
invisible, borrosa y somnolienta. Luego con Portrait (2002), vuelve a poner el foco de atención en el ser humano y no tanto en su
entorno y construye un álbum de fotografías, una colección de imágenes con
gente del campo posando en silencio, con la mirada fija, diciéndolo todo con su
forma de pararse frente a la cámara, con los elementos que los rodean, el
espacio que ocupan y las ropas que visten. Portrait
es un bello ejercicio visual que traslada el lenguaje de la fotografía al cine,
invitando al espectador a desarrollar lecturas profundas de la imagen que está
sobre la pantalla, si casi ningún elemento del plano se mueve, es el ojo que
las lee el que comienza a pasearse por todos los rincones de aquella imagen
monocromática.
Loznitsa rompe con su
propia forma de concebir un film con Blockade (2005), un documental con material filmado por camarógrafos en la segunda
guerra mundial, en la que una ciudad resiste al asedio del enemigo. Ha
reconstruido íntegramente la banda sonora del film, remontándolo y dándole un
sentido totalmente nuevo al material, que yacía separado en diferentes
depósitos de película de Leningrado. El trabajo de audio es finalmente lo que
guía el desarrollo del film, poniendo el acento en ciertos elementos del
cuadro, uniendo atmosféricamente escenas, llevando nuestra atención a segundos
planos, al clima, al ruido de la ciudad que se prepara para sobrevivir desde su
lenta agonía, el sonido da vida a imágenes viejas, gastadas. El documental es
una obra de referencia del found footage,
con filmaciones de personas paseando con cadáveres al costado del camino o con
los prisioneros de guerra en fila marchando por la ciudad para que se les
insulte. Con este film logró mayor notoriedad y logró la exhibición de su obra
fuera de Alemania y del festival de Leipzig, en donde es un cineasta siempre
presente en su programación. Loznitsa siempre ha hecho sus películas con
material fílmico, principalmente 35mm blanco y negro (Landscape y Factory están
rodadas con material color), lo cual en el documental es cada vez más raro,
supongo que lo hace por el mero hecho de continuar una línea de coherencia en
el panorama del cine actual. En la era digital, su cine lento y atávico cada
vez tiene menos espacio. Cada escena de Loznitsa además de costar dinero en material
cinematográfico, lo cual es una obviedad, cuesta trabajo, concentración y
paciencia, eso es exactamente lo mismo que él exige a sus espectadores, con
esto nos dice que hay toda una planificación detrás, hay un cúmulo de
decisiones bien o mal tomadas, pero si una intención, un proyecto, una
dirección, cero gratuidad, aunque a veces lo parezca o muchos quieran verla en
sus películas. Con Artel (2006), su
último film hasta el día de hoy, Loznitsa retorna a los temas y formas a los
cuales nos tenía habituados, transformando momentos de aparente banalidad en
pasajes de un irrefutable valor documental, un lugar cerca del círculo polar
ártico, una pequeña villa, pescadores anónimos en un entorno duro, realizando
una actividad perdida en el tiempo, Artel es un film sobre la pesca artesanal,
sólo eso, una película hecha con las manos, Loznitsa; cineasta y artesano.
(Publicado en Blogs&Docs)
Exageración
El Infierno y el Paraíso me parecen despro-porcionados. Los actos de los
hombres no merecen tanto. –Jorge Luis
Borges
viernes, 25 de marzo de 2016
sábado, 19 de marzo de 2016
miércoles, 16 de marzo de 2016
martes, 8 de marzo de 2016
lunes, 29 de febrero de 2016
Uruguay o el infierno
por Charles Bukowski
a ella siempre le gustó México
y Arizona y Nuevo México
y la comida mexicana,
pero no las moscas
y ahí estaba yo-
de pie
durable
visible
vestido
esperando.
el cura estaba furioso:
había estado discutiendo con el muchacho
por varios días
sobre el derecho de su madre a tener
un entierro católico
y finalmente acordaron
que no podía ser en la iglesia
pero el cura diría algo en el cementerio.
el cura cuidaba los aspectos
técnicos
el hijo no cuidaba de nada excepto de la
cuenta.
yo era el amante
y cuidaba pero lo que yo cuidaba
estaba muerto.
había solo 3 de
nosotros: el hijo,
la dueña de la pensión,
el amante. hacía
calor. el cura dijo sus palabras
en el aire y
todo terminó. yo me acerqué a él
y le agradecí por lo que había dicho.
y salimos
nos metimos en el auto
y nos fuimos.
debería haber sido México
o Uruguay o el infierno.
el hijo me dejó en mi casa
y dijo que me escribiría acerca de
una lápida pero yo sabía que estaba mintiendo-
que si tendría que haber una lápida
el amante la pondría ahí.
subí las escaleras, prendí la
radio y bajé
las cortinas.
URUGUAY OR HELL it should have been Mexico / she always liked Mexico / and Arizona and New Mexico / and tacos, / but not the flies / and so there
I was / standing
there- / durable / visible / clothed / waiting. // the priest
was angry: / he had been
arguing with the boy / for several
days / over his
mother's right to have a / Catholic
burial / and they
finally settled / that it
could not be in / church / but he would
say the / thing at the
grave. / the priest
cared about / technicalities / the son did
not care / except about
the / bill. // I was the / lover / and I cared
but what I cared for / was dead. // there were
just 3 of / us: son, / landlady, / lover. it
was / hot. the
priest waved his words / in the air
and / then he was / done. I
walked to the / priest and
thanked him for the / words. / and we
walked / off / we got into
the car / we drove
away. // it should
have been Mexico / or Uruguay
or hell. / the son let
me out at my / place and
said he'd write me about a / stone but I
knew he was lying- / that if
there was to be a stone / the lover
would / put it
there. // I went upstairs
and turned on the / radio and
pulled down the / shades.
(de The Days Run
Away Like Wild Horses Over the Hills, 1969,
Black Sparrow Press)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)